Buscar
 
 

Resultados por:
 

 


Rechercher Búsqueda avanzada

Palabras claves

user  mejores  

Últimos temas
Mayo 2018
LunMarMiérJueVieSábDom
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   

Calendario Calendario

Los miembros más etiquetados
@J A C K
 
@itzii
 
@Aegon
 
@WendyD
 
@Rawr
 
@Cinnamon23
 
@Midori
 
@L a l a
 
@GuruTlaloc
 

afiliados Hermanos
Directorio
Afiliados Elite 00 de 45


Créditos del Foro
» Skin obtenido de Captain Knows Best creado por Neeve, gracias a los aportes y tutoriales de Hardrock, Glintz y Asistencia Foroactivo.
» Demás Créditos del Foro.

Cine, ¿en versión original o doblado?

 :: Zona Ocio :: Cine

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo

Cine, ¿en versión original o doblado?

Mensaje por Shiane el Mar 19 Ene - 13:39



Afortunadamente, a día de hoy, la mayoría de películas que se estrenan acaban llegando dobladas a otros países que no son el de origen o no tienen la lengua en la que fue rodada. Sin embargo, hay personas que prefieren mantener esa esencia, y prefieren ver las películas en su idioma original.

Vosotros qué preferís, ¿las películas en versión original o dobladas al castellano?

¡A comentar se ha dicho! :D
Shiane
avatar
Mundo Pokémon
http://mirinconceleste.blogspot.com.es/
Mensajes :
851

Fecha de inscripción :
12/01/2016

Zeny :
859

Volver arriba Ir abajo

Re: Cine, ¿en versión original o doblado?

Mensaje por Tabris el Mar 19 Ene - 17:58

La verdad, las películas que salen en el cine suelo descargarlas un tiempo después de que salen (rara vez compro entradas, la verdad) y, junto a otras series, me gusta verlas dobladas a mi idioma. Supongo que será la costumbre... no se. Pero eso sí, cuando se trata de anime la cosa cambia; ya pueden ser OVA, series, películas o incluso videojuegos. El doblaje debe ser en su versión original y subtitulado; esto se debe a que, básicamente, para mí el japonés es el idioma más extraordinario que he conocido (al menos a nivel fonético, o como se llame). La variedad de tonos a la  hora de hablar, claramente supera al del idioma occidental y eso hace que se transmita de forma mucho más variada y precisa toda clase de situaciones, emociones o sentimientos. Y esto se nota no solo en las escenas de vídeo, sino también en muchas canciones (sobretodo cuando las comparas con su versión doblada de occidente, cuando las hay).
Tabris
avatar
Literatura en Papel
Mensajes :
98

Fecha de inscripción :
08/01/2016

Zeny :
91

Volver arriba Ir abajo

Re: Cine, ¿en versión original o doblado?

Mensaje por MARZ el Mar 19 Ene - 18:09

Con todo respeto pero odio el castellano hasta la misma traducción al latino no me gusta. Prefiero verlos en su idioma original.

con subtitulos claro haha pero en su idioma tal cual, por que no es la misma emoción que le ponen los actores originales a los de doblaje.
MARZ
avatar
Sub Líder
http://xkarudesu.tumblr.com/
Mensajes :
209

Fecha de inscripción :
03/01/2016

Zeny :
256

Volver arriba Ir abajo

Re: Cine, ¿en versión original o doblado?

Mensaje por J A C K el Mar 19 Ene - 18:53

Para las películas prefiero con subtítulos. Muchas cosas de las películas pierden sentido o no las interpretan de buena forma en el audio latino. Aunque me gusta las cosas dobladas prefiero verlas en la pantalla chica que en la grande.
J A C K
avatar
Moderador de Zona
http://zeroknows.deviantart.com
Mensajes :
1065

Fecha de inscripción :
09/01/2016

Zeny :
1014

Volver arriba Ir abajo

Re: Cine, ¿en versión original o doblado?

Mensaje por Shiane el Miér 20 Ene - 7:04

Yo para películas y series prefiero que estén dobladas al español (de España). Me entero mejor y me es más cómodo, y será porque ya me acostumbré, pero sí siento que transmiten.

Sin embargo, como decíais por arriba, con animes sí prefiero en versión original con subtítulos.
Shiane
avatar
Mundo Pokémon
http://mirinconceleste.blogspot.com.es/
Mensajes :
851

Fecha de inscripción :
12/01/2016

Zeny :
859

Volver arriba Ir abajo

Re: Cine, ¿en versión original o doblado?

Mensaje por Uxbal el Dom 24 Ene - 0:24

Casi siempre las veo en castellano o latino. Hablo inglés sí, pero ¿y qué pasa cuando la película es hablada en hungaro, en ruso, sueco, polaco, frances, etc? Es pesado tener que leer subtitulos, sobre todo porque te pierdes de muchas imagenes.
Uxbal
avatar
Literatura en Papel
Mensajes :
448

Fecha de inscripción :
10/01/2016

Zeny :
219

Volver arriba Ir abajo

Re: Cine, ¿en versión original o doblado?

Mensaje por itzii el Dom 31 Ene - 16:01

¡Hola!, yo soy de esas personas que prefieren ver las películas en su idioma original o no, dependiendo cuánto le guste. ¿Por qué?, pues easy... que cuando una película "buena" la traducen, a veces no sientes el mismo feeling viéndola al español que en inglés. No sé, prefiero verlas así en su idioma, sin ediciones o cosas por el estilo.

Pero claro que a veces sí me da MUCHA flojera y las veo en español como todos. ¡Saludos!
itzii
avatar
Administrador
Mensajes :
785

Fecha de inscripción :
08/01/2016

Zeny :
746

Volver arriba Ir abajo

Re: Cine, ¿en versión original o doblado?

Mensaje por Merluza el Mar 9 Feb - 8:41

Todo lo que veo está en VO con subtítulos en español de España.
Merluza
avatar
Líder Club
Mensajes :
717

Fecha de inscripción :
08/01/2016

Zeny :
956

Volver arriba Ir abajo

Re: Cine, ¿en versión original o doblado?

Mensaje por Cinnamon23 el Mar 9 Feb - 13:20

Creo que la única vez que veo las películas en español es cuando las veo con mi abuela porque no alcanza a leer los subtítulos ñ_ñ pero en general las veo con subtítulos en inglés o español o de plano, sin subtítulos, dependiendo de como la encuentre.
Cinnamon23
avatar
Sub Líder
Mensajes :
351

Fecha de inscripción :
07/01/2016

Zeny :
428

Volver arriba Ir abajo

Re: Cine, ¿en versión original o doblado?

Mensaje por Greenmotion el Mar 9 Feb - 13:50

Lenguaje original y con subtítulos. Y sino en Español LATINO, sin onda vital ni pepe y los globos xD.
Greenmotion
avatar
Diseño CSS
Http://Greenmotion.Deviantart.com
Mensajes :
927

Fecha de inscripción :
13/01/2016

Zeny :
467

Volver arriba Ir abajo

Re: Cine, ¿en versión original o doblado?

Mensaje por Schramme el Miér 10 Feb - 19:17

Doblado, por dios. El cine se basa en en poder de la imagen y el sonido para contarte una historia. Si quisiera leérmela, pillaría el libro.
Schramme
avatar
High User
Mensajes :
154

Fecha de inscripción :
08/02/2016

Zeny :
176

Volver arriba Ir abajo

Re: Cine, ¿en versión original o doblado?

Mensaje por Folana el Miér 10 Feb - 20:22

Preferiblemente con el audio original y subtituladas, es que la calidad de las peliculas dobladas esta cada vez peor. Por un lado tenes los saltos en el sonido, los tipos estan gritando y los escuchas como si fuese un susurro, pero de pronto un pajaro canta y por poco te rompe los parlantes del televisor. Y por otro lado cada vez veo mas la costumbre de meter palabras mexicanas/colombianas/venezolanas/oloquesea en las peliculas, no tengo nada en contra de esos idiomas, pero hay veces que no se entiende e_e
Folana
avatar
Moderador JR
Mensajes :
390

Fecha de inscripción :
05/02/2016

Zeny :
546

Volver arriba Ir abajo

Re: Cine, ¿en versión original o doblado?

Mensaje por manino el Miér 10 Feb - 20:39

Depende, las películas que hicieron parte de mi infancia me gusta verlas dobladas, me recuerda viejas épocas; las demás si me gusta verlas en su idioma original/subtituladas, estoy de acuerdo con alguien de aquí arriba en que aveces le empiezan a meter palabras propias de cada país, lobezno a todo gas :v
manino
avatar
Low User
Mensajes :
13

Fecha de inscripción :
10/02/2016

Zeny :
11

Volver arriba Ir abajo

Re: Cine, ¿en versión original o doblado?

Mensaje por Reficul el Miér 10 Feb - 20:48

Audio original con subtitulos, me gusta más verlas así que dobladas, aunque si igual veo una película doblada no me importa mucho, pero para mi preferiblemente las veo con su audio original :3
Reficul
avatar
High User
Mensajes :
70

Fecha de inscripción :
05/02/2016

Zeny :
22

Volver arriba Ir abajo

Re: Cine, ¿en versión original o doblado?

Mensaje por Ciela Shooter el Jue 11 Feb - 7:35

Ha habido veces en los que he llegado a ver películas en su idioma original pero veo las películas dobladas al español porque me da pereza traducir por mi misma las palabras del idioma original al castellano.
Ciela Shooter
avatar
Queen's Club
Mensajes :
1055

Fecha de inscripción :
10/01/2016

Zeny :
1463

Volver arriba Ir abajo

Re: Cine, ¿en versión original o doblado?

Mensaje por KVC el Miér 17 Feb - 20:11

Me gusta verlas con el idioma original, esto porque las dobladas pierden mucho en lo que efectos de sonido respecta, además los doblajes no son muy buenos y las voces no concuerdan con el personaje por lo cual lo mejor es verlas con su formato original.
KVC
avatar
High User
Mensajes :
56

Fecha de inscripción :
19/01/2016

Zeny :
66

Volver arriba Ir abajo

Re: Cine, ¿en versión original o doblado?

Mensaje por Aral Stein el Miér 17 Feb - 22:18

Depende, pero a menos que me guste el actor normalmente las veo en dobladas, por ejemplo pelis como volver al futuro o los vengadores me gustan mucho mas en Latino XD
Aral Stein
avatar
High User
Mensajes :
237

Fecha de inscripción :
09/01/2016

Zeny :
130

Volver arriba Ir abajo

Re: Cine, ¿en versión original o doblado?

Mensaje por Contenido patrocinado

Contenido patrocinado

Volver arriba Ir abajo

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba

- Temas similares

  :: Zona Ocio :: Cine

Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.